Skip to content

Cart

Your cart is empty

創業130年の歴史から生まれる最高級品質のコート地 | TARROW TOKYO

Highest quality coat fabric born from 130 years of history | TARROW TOKYO

Please introduce yourself.

Mr. Nohara: My name is Tamio Nohara. I am the CEO of Daiwinter Tech. He was born in 1961 and is 61 years old.

Currently, we are making a high-density cotton coat that is yarn-dyed.

Please tell us about Daiwinter Tech.

Mr. Nohara: Yarn-dyed coats began to be made around 1975, in other words, around the time of the oil crisis. , I've been making things called gabardine for 45, 50 years.


The predecessor seems to have been exporting to the United States immediately after the war. I am the 5th generation, and I have heard that during the 3rd and 4th generations, they were exporting yarn-dyed coat fabrics to the United States in considerable quantities.

What are the characteristics of the fabric used for TARROW's coat this time?

Nohara: The fabric we are using this time is called Master Shield. Woven in high density, it is excellent for protecting your body and clothes from outside air, temperature, weather, and various hazards.

The dyeing method uses a technique called Slen dyeing. This seems to be one of the dyeing methods invented in Germany in 1902. Slen dyeing was used in Germany for a long time, but after it spread throughout Europe, it spread to Japan. I think we are the only ones who can do that thread dyeing now.

For example, even if the product is plain, rather than dyeing the white fabric black, for some reason the three-dimensional effect of the fabric is created by dyeing the thread. In particular, it has excellent neutral colors and is highly resistant to discoloration and fading over time due to light and sweat.

In theory, it can sit in a department store closet for 10 years and still retain the color of its shoulders. I think that it is an essential function in outerwear.

How would you like the TARROW TOKYO coat to be worn?

Nohara: It's a fabric with many benefits, so we want you to wear it carefully for a long time.

In the case of Japan, it's hot and humid, so in May, when the cherry blossoms are in bloom and around Golden Week, I think people put away their outerwear and coats. I think you can wear it for a long time if you keep it in the environment until September and October.

From the characteristics of the fabric, the cuffs, collar, hem, and this area are plain weave, so they tend to tear. Don't think that it's torn, or that you don't like it. It's not a typical coat, but I hope you enjoy it as an outerwear.

In order to prevent this from happening, we ask that you buy longer sleeves and hemlines, and if they become slightly torn after 5 or 10 years, have them put in and have them repaired at a nearby repair shop. It costs 2,000 yen, 3,000 yen. If you do that, I think you'll be able to wear it for a long time without getting tired of it.

Click here for the coat using this fabric, Master Shield

その他のNEWS

POPUP情報 | TARROW TOKYO
#POPUP

[Information] POP ​​UP held all over the country "Demon Extermination Tour" | TARROW TOKYO

TARROW is a trend of the times where clothes are made in large quantities even if they are of poor quality because they will sell well, bought in large quantities even if they cannot be worn for...

Read more
お問い合わせ窓口、臨時休業のお知らせ | TARROW TOKYO

お問い合わせ窓口、臨時休業のお知らせ | TARROW TOKYO

いつもTARROW TOKYOをご利用いただき、誠にありがとうございます。誠に勝手ながら、下記の期間はお問合せ窓口を休業とさせていただきます。 ▼窓口休業期間2024年8月29日(木)~2024年9月2日(月)▼休業対象・お問い合わせフォーム・チャット・LINE・Instagram   休業期間中にいただいたお問合せに関しては、9月3日より順次返答いたします。ご不便をおかけ...

Read more
お盆休み期間中の商品発送のお知らせ | TARROW TOKYO

お盆休み期間中の商品発送のお知らせ | TARROW TOKYO

いつもTARROW TOKYOをご利用いただき、誠にありがとうございます。誠に勝手ながら、下記の期間はお盆休み休業期間とさせていただきます。ご不便をおかけいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。  ▼商品の発送について 倉庫休業期間:2024年8月10日(土)~2024年8月18日(日)※2024年8月9日(金)~2024年8月18日(日)にご注文をいただきました...

Read more