Skip to content

Cart

Your cart is empty

創業130年の歴史から生まれる最高級品質のコート地 | TARROW TOKYO

Highest quality coat fabric born from 130 years of history | TARROW TOKYO

Please introduce yourself.

Nohara: My name is Tamio Nohara. I am the CEO of Daiwa Intertech. I was born in 1961 and am 61 years old.

Currently, we are producing high-density yarn-dyed cotton coat fabric, something that is said to be something that only we can make.

Please tell us about Daiwa Intertech.

Nohara: We started making yarn-dyed coat fabrics around 1975, which was around the time of the oil crisis. Since then, we have been making yarn-dyed 2/2 twill fabrics, in other words twill, or what is called gabardine, in earnest, for the past 45 to 50 years.


It seems that our predecessor exported to the US immediately after the war. I am the fifth generation owner, and I have heard that during the third and fourth generations, they exported a considerable amount of yarn-dyed fabric for coats to the US.

What are the characteristics of the fabric used for this TARROW coat?

Nohara: The fabric we're using this time is called Master Shield. It's woven at a high density and is excellent for protecting your body and clothing from various hazards such as the outside air, temperature, and weather.

The dyeing method is called Sulfur dyeing. It is a dyeing method that was invented in Germany in 1902. Sulfur dyeing was used in Germany for a long time, but after spreading throughout Europe, it was also introduced to Japan. I think we are the only company that can do this method today.

For example, even if it is a plain fabric, dyeing the thread first somehow gives the fabric a three-dimensional look, rather than dyeing it black from a white fabric. In particular, the intermediate colors are excellent and are highly resistant to discoloration due to light and sweat, and fading over time.

In theory, even if it sits in a department store closet for 10 years, the shoulders will stay the same color and won't fade, which I think is a must-have feature for outerwear.

How would you like to wear a TARROW TOKYO coat?

Nohara: It's a fabric with many benefits, so I hope people will take good care of it and wear it for a long time.

In Japan, the climate is hot and humid, so people will probably put away their outerwear and coats in May, when the cherry blossoms bloom and Golden Week comes around. At that time, if you remove as much moisture as possible and store them in a dry environment until September or October, I think you will be able to wear them for a long time.

Due to the characteristics of the fabric, the cuffs, collar, and hem are flat woven, so they do tend to tear. Rather than thinking, "It's torn," or "I don't like it," I hope you will enjoy it as an outerwear piece, although it's not what you would call a coat.

To prevent this from happening, buy clothes with longer sleeves and hems, and if they start to get a little torn after five or ten years, tuck them in and have them repaired at a local tailor. It will cost 2,000 to 3,000 yen, but if you do this, I think you'll be able to wear them for a long time without getting bored.

Here is the coat made with Master Shield fabric.

Other News

【NEW YEAR 企画第二弾】開発サンプル プレゼント企画

【NEW YEAR 企画第二弾】開発サンプル プレゼント企画

TARROW TOKYOでは、日頃よりご愛顧いただいている皆さまへ感謝の気持ちを込めて、期間限定で 「開発サンプル」プレゼント企画 を実施いたします。 本企画では、商品開発の過程で制作されたサンプルアイテムを、対象期間中に 30,000円以上ご購入 いただいた方の中から、抽選で20名様 にお届けいたします。 サンプルの中には、開発段階で制作された多様なモデルが含まれる予定です。また、商品化...

Read more
【NEW YEAR 企画第一弾】2026年 福袋|20セット限定

【NEW YEAR 企画第一弾】2026年 福袋|20セット限定

今年のはじまりに、TARROW TOKYOより20セット限定で2026年 福袋をご用意しました。 Fitting Roomやポップアップイベントを実施する中で、「どのアイテムを選べばいいか迷ってしまう」「トータルで揃えたい」といったお声を多くいただいてきました。 そこで今回は、TARROW TOKYOのアイテムを組み合わせた福袋として、一袋でトータルコーディネートが完成する福袋と、軽アウタ...

Read more
年末年始の休業と商品発送のお知らせ | TARROW TOKYO

New Year's holiday and product shipping notice | TARROW TOKYO

Thank you for always using TARROW TOKYO. We apologize for the inconvenience, but we will be closed during the following period for the New Year holidays. We apologize for any inconvenience this ...

Read more